Språk er en levende sak. Det dannes nye ord hele tiden. Naturlig nok, siden vi for å kunne snakke om utviklingen trenger ord som beskriver det nye. Følgelig kommer nye ord til, noen ganger på ren slump, noen tar i bruk et ord og det sprer seg. Og hvem lager ord? Hildring har en artikkel som omhandler bloggere med utgangspunkt i en kommentar fra The Independent, jeg siterer fra hans konklusjon;
Kommentatoren i The Independent tilskriver bloggere en vesenlig rolle i utfallet av nominasjonskampen, og Stephen Fooley ser for seg at dette bare er begynnelsen. Så kanskje kan det påvirke verden når vi sitter med våre blogger, dersom vi er dyktige nok.
Det kan med andre ord like gjerne være du og jeg som lager de nye ordene - men hvordan få de registrert?
Ordvakta passer på!
Norsk språkråd har sin Ordsmie , men det er et organ som fremmer avløserord, altså å fornorsker engelske begrep, slik at carport blir bilbås (jeg har skrevet om dem tidligere, i språket som forsvinner).
Ordvakta derimot går videre; Det er en del av Universitetet i Oslo, Institutt for lingvistiske og nordiske studier (ILN). De vil ikke at vi skal konstruere nye ord, men ønsker å registrere ord som folk faktisk bruker.
Men det er altså bare ord eller uttrykk som du har hørt i naturlig tale eller sett i en tekst vi er ute etter. Det er ikke bare enkeltord vi er ute etter, uttrykk som er satt sammen på en ny måte, gjerne av velkjente enkeltord, kan også være nye. En interessant nyutvikling kan derfor like gjerne være noe du irriterer deg over fordi du mener det er galt, f.eks. jeg har tenkt til å gjøre det, eller vi må ta noe på alvor, eller utbredte misforståelser som å brake sammen i stedet for å barke sammen.
Vi er også interessert i ny måte å bruke gamle ord på. For eksempel har vi tidligere alltid måttet bruke verbet knuse enten med et handlende subjekt eller i passiv: Hans knuste eggene, eller eggene ble knust, ev. eggene knustes. Men stadig oftere registrerer vi nå uttrykk som eggene knuste. Slik ny bruk er det interessant å registrere. Det kan også være grammatiske fenomener som uvanlig kjønn, som i en kremt, eller uvanlig bøying, som i ei penn - penna. Men helt opplagte korrektur- eller talefeil er vi ikke interessert i.
Ordvakta vil ikke du skal finne på - de vil bare ha ord som “du har hørt i naturlig tale eller sett i en tekst”. Og som hildring viser til - bloggere har endret medias funksjon. Arenaen for nyheter og kommentarer er ikke forbeholdt journalister og medieselskapene, enhver med mobiltelefon kan oppdatere nettet med sine synspunkter og kommentarer til nettavisenes innlegg, og har man en egen blogg er det ingen grense for spredning av ord og meninger, om alt og til en hver tid.
Bli udødelig.
Mye graps - selvsagt.
Men ikke bare. Som hildring påpeker; dersom vi er dyktige nok kan vi bidra til utvikling av nyhetsbildet og språket. Finner du et nytt ord kan du melde fra så ordvakta kan passe på det for deg - og dermed kan du bidra til å forme språket, ditt ord eller begrep kan være med og danne grunnlag for videre forskning i utviklingen av norsk språk, og gi grunnlag for revisjon av de ordboksbasene Universitetet lager. Det er nesten å bli litt udødelig!
Ikke alle registrerte ord blir riktig norsk, i alle fall ikke umiddelbart. Men som Ordvakta selv innser;
Vi leksikografene er jo selv språkbrukere, men tross alt representerer vi ganske få, og dermed kan ordbøkene være feilaktige i forhold til en mer allment akseptert språkbruk.
Skal vi beholde et levende språk for en liten gruppe mennesker i en stadig mere global verden er det viktig at språket følger tiden, at det utvikler seg i takt med samfunnet. Det er her alle vi som leser, skriver, tenker og leker med ord kan komme inn - som Ordvakta påpeker;
Det er viktig at vi har så godt grunnlag som mulig å gå ut fra når vi skal avgjøre hva som skal stå i ordbøkene. Og det er akkurat det vi kan få hjelp til fra språkinteresserte mennesker som vil delta i ORDVAKTA.
Det finnes selvsagt et enklere og mer direkte måte å registrere det på også; Wikiordboken er en norsk utgave av Wiktionary (del av Wikipedia) hvor målet er å lage en oppdatert og fritt tilgjengelig ordbok.

Kanskje viste du om ordvakta fra før, kanskje du til og med har registrert et ord eller begrep der? Jeg vet at noen bloggere har “tatt patent på ord“, hva med deg - har du oppdaget nye ord i en blogg ,eller selv laget noen?
8 comments
Posted in Vitenskap, kunst & litteratur
Written on Thu, 19 June 2008 at 7:17 am
Tags: blogg, forskning, historie, norsk, ord, språk, utvikling
If you liked this post, then consider subscribing to our full RSS feed.

June 19th, 2008 at 11:46 am
[...] Les mer: Randiweb.com [...]
June 19th, 2008 at 1:08 pm
Hm. Jeg har ingen ord å komme med. Men dette er jo veldig interessant. Ofte når jeg googler kommer jeg stadig over blogger. Ofte er det blogger jeg “kjenner”, og det er nesten litt rart hvor stor plass bloggene tar. Jeg ser for meg den nye ordboken: redigert etter Randiwebs mal.
June 19th, 2008 at 1:32 pm
Heller ikke jeg har noen nyord klar, men så har jeg ikke visst om Ordvakta, heller. For det er rett som det er at jeg stusser over ord og ordbruk i f.eks. aviser. Takket være deg vet jeg nå om noen som er interessert i innrapportering. Kjekk sak!
Titta’s last blog post..Etter festen, med smil om munnen
June 19th, 2008 at 5:01 pm
Jysla løye
flott blogg. Var innom Hildring og. Synes stadig jeg lærer noe nytt og må tenke noen nye tanker - etter å ha lest noe av dere kloke blogge-mennesker!
Ei som også har forsket på språk, ord og dialekter, skjuler seg bak denne linken. http://www.hf.ntnu.no/nor/heime/Maehlum/Maehlum.htm
Leve ordet - språket og fremfor alt kommunikasjonen
June 19th, 2008 at 7:45 pm
Jeg kan ikke huske å ha laget noen norske ord, men engelske ord har jeg laget en del av. De har oppstått mest fordi jeg enten ikke kan det ‘korrekte’ uttrykket, eller jeg synes det korrekte uttrykket ikke er logisk og lager mitt eget. Den australske dialekten er jo kjent for å lage sine egne ord og uttrykk som ikke brukes noe annet sted i den engelskspråklige verden, og derfor er det ingen som reagerer dersom jeg bruker et helt nytt uttrykk. Iblant spør de hva jeg mener eller hvorfor jeg valgte å uttrykke det slik, men australiere flest har et ganske avslappet forhold til sitt eget språk.
June 20th, 2008 at 8:21 am
Miriam:
! Du har jo nettopp lært meg å skrive fascinerende riktig, så de er neppe en oppgave for meg
Det har jeg lagt merke til også, blogger kommer ofte høyt opp - uten at jeg helt vet hvorfor - de oppdateres ofte selvsagt, men likevel? Tror jeg dropper ordbokprosjektet
Titta:
Kanskje du blir deres nye superleverer
Norska:
Husker jeg måtte lære meg uttrykket jysla løye da jeg flyttet til Stavanger, - helt ukjent for en østlending
!
Takk
M:
Spennende! Blir dine nye engelske ord brukt også, eller er det “engangsbruk” til det korrekte dukker opp? Og tar andre begrepene i bruk og? Du kan jo lage din egen dictionary
June 21st, 2008 at 11:16 am
Spennende. Jeg har vokst opp i et hjem der den gamle faren min, har alltid blitt omtalt som “Gamle” eller etter hvert som jeg selv har blitt godt voksen: “Utgamle”, har diktet nye ord. Stort sett uten mening.Som f.eks. “Skurvehakkefjøl” eller “Strumpenstryl”. Sistnevnte er meg, forresten. Det har gitt et fritt forhold til språket som noe levende som vi selv er med på å forme. Så det du skriver er ikke noe nytt for meg, sånn sett. Men det du gjør er å sette ord på noe jeg har visst, men ikke selv uttrykt. Takk for det

Kanskje jeg skal melde meg inn i Ordvakta - eller kanskje jeg heller burde melde Utgamle inn der?
Ståle’s last blog post..Reprise: Centr?ltirgus i Riga
June 26th, 2008 at 8:40 pm
Noen bruker jeg flere ganger, mens andre blir glemt etter en gangs bruk. Så langt er det kun typen som har adoptert noen av uttrykkene mine. Og jeg har faktisk en egen ordbok på bloggen min:) Den oppdateres dessverre ikke så ofte som den burde…. :/